-
1 ir de visita
гл.общ. идти (пойти) в гости, ходить в гости, ездить (a visitar a alguien; в гости; к кому-л.), ехать (a visitar a alguien; в гости; к кому-л.) -
2 hacerse invitar
прил.общ. навязаться в гости, назваться в гости, напроситься в гости -
3 tambero
1. adj1) Ю. Ам. гости́ничный, принадлежа́щий гости́нице ( постоялому двору)2) Арг., Пар., Ур. послу́шный, одома́шненный ( о крупном рогатом скоте)2. m1) Ю. Ам. хозя́ин гости́ницы ( постоялого двора)2) Арг., Ч. хозя́ин моло́чной фе́рмы3) П. негр люби́тель шу́мных сбо́рищ -
4 hotelero
1. adjгости́ничный2. m, findustria hotelera; sector hotelero — гости́ницы ( как отрасль экономики)
хозя́ин, хозя́йка гости́ницы, пансиона́та и т п -
5 гостиница
-
6 гость
м.huésped m; visita f ( посетитель); invitado m ( приглашенный); convidado m (к обеду, к ужину)незва́ный гость — visita (huésped) no invitadoка́менный гость — convidado de piedraсего́дня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visitaидти́ (пойти́) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visitaбыть в гостя́х — estar de visitaбыть (ре́дким) гостем в со́бственном до́ме — ser huésped en su casaвы у нас ре́дкий гость — Ud. nos visita rara vez••в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme -
7 convidar
гл.общ. позвать в гости, соблазнять, угостить (чем-л.) (con), звать (в гости, на обед и т.п.), пригласить (на обед и т. п.), приглашать (на обед и т. п.), созвать (пригласить; a todos, a muchos), побуждать -
8 invitar
гл.1) общ. (приглашать) звать, (приглашать) просить, позвать в гости, пригласить, созвать, назвать (en una cantidad), называть (en una cantidad), позвать (куда-л.), вызвать (пригласить), вызывать (пригласить), призвать (пригласить, потребовать), приглашать, призывать (к чему-л.)3) устар. (пригласить на танец) ангажировать -
9 sala
f1) гости́наяа) залб) ме́бель для гости́ной2) ( большой) залsala de máquinas — маши́нный зал
sala de cine — киноза́л
sala de descanso — фойе́ ( в театре)
sala de espera — зал ожида́ния
sala de fiestas — банке́тный зал
sala de lectura — чита́льный зал
sala de operaciones — операцио́нная
3)tb sala de hospital — (больни́чная) пала́та
4) зал суде́бных заседа́ний5) суде́бная колле́гия -
10 convidar
-
11 entrante
1. adj1) входящий2) мор. приливный2. m тех.паз, выемка, углубление••entrantes y salientes — частые гости, завсегдатаи -
12 llamar
1. vtllamar a la pizarra — вызывать к доскеllamar a uno aparte — отозвать кого-либо в сторону3) звать, приглашать (в гости и т.п.)4) созывать5) называть, давать имя6) звать, привлекать, притягивать7) призывать, мобилизовыватьllamar al orden — призвать к порядку8) юр. устанавливать право наследования2. vi1) вызывать жажду ( о пище)llamar por teléfono — позвонить по телефону••no vayas donde no te llamen погов. ≈≈ придёшь незваный, уйдёшь драный -
13 pero
I m1) яблоня ( разновидность)3) Арг., Бол. грушевое дерево••II 1. conjно, однако, аquería haber ido a verte esta tarde, pero he tenido visitas — я хотел пойти к тебе сегодня, но ко мне пришли гостиte lo daré, pero no se lo digas a nadie — я тебе дам это, однако ты никому не говори2.¿pero qué demonio te importa a ti? — ну а тебе на кой чёрт это нужно?2) (pero que + adj, pero que + adv; употр. для выражения какого-либо качества в превосх. ст.) разг.es indispensable tener pero que muchísima pupila — надо держать ухо востро, ох, как востро!es listo el chaval, pero que muy listo — паренёк умён, очень умён3. m1) недостаток, изъянponer peros a todo — придираться, находить во всём изъяны (недостатки)2) возражениеsiempre has de poner algún pero — ты всегда должен что-нибудь возразитьno hay pero que valga — без(о) всяких но, никаких (без) возражений••sin un pero — без всякого изъяна; безупречно -
14 visita
f1) посещение, визитvisita de cumplido( de cumplimiento) — визит вежливостиvisita de galleta Куба — утомительный (долгий) визитir de visita — идти в гости2) визитёр, гость, посетительtener visita(s) — принимать гостя (гостей)••visita de aspectos (de sanidad) — санитарный осмотр суднаpagar la visita — нанести ответный визитquedarse arrebolada y sin visita разг. — остаться у разбитого корыта ( о невесте) -
15 гостиничный
-
16 гостиный
прил.гости́ный двор — pasaje con tiendas, centro comercial -
17 зазвать
-
18 номер
м. (мн. но́мера́)número m (в разн. знач.)но́мер о́буви — número del zapatoавтомоби́льный но́мер — matrícula fно́мер в гости́нице — habitación en el hotelзаказа́ть но́мер — reservar la habitaciónно́мер журна́ла — número de la revistaэстра́дный но́мер — número de varietésсо́льный но́мер — solo m••вы́кинуть но́мер — hacer una jugadaэ́тот но́мер не пройдет — este truco no pasa -
19 оказаться
сов.1) ( быть налицо) encontrarse (непр.), estar (непр.) vi; перев. тж. безл. формой hayне оказа́ться — faltar viкни́га оказа́лась на ме́сте — el libro estaba en su lugarтрех книг не оказа́лось — faltaron tres librosникого́ не оказа́лось до́ма — nadie estaba en casaв гости́нице не оказа́лось свобо́дных номеро́в — no había números (cuartos, habitaciones) libres en el hotelспи́чек у него́ не оказа́лось — no tenía fósforos2) ( очутиться) encontrarse (непр.), hallarseоказа́ться в неприя́тном положе́нии — encontrarse (caer) en una situación desagradableэ́то оказа́лось легко́ — esto resultó fácilкварти́ра оказа́лась пусто́й — resultó que el piso estaba vacíoон оказа́лся хоро́шим това́рищем — resultó un buen camaradaожида́ния оказа́лись напра́сными — las esperanzas resultaron vanas (fallidas)предложе́ние оказа́лось несостоя́тельным — la propuesta se reveló inviable4) безл. ( выясниться) resultar viоказа́лось, что... — resultó que...как оказа́лось... — como resultó..., como se manifestó... -
20 поместить
сов., вин. п.1) (положить, поставить) poner (непр.) vt; colocar vt (тж. определить, устроить)помести́ть дете́й в интерна́т — colocar a los niños en el internadoпомести́ть в гости́нице — alojar en un hotelпомести́ть капита́л — invertir (colocar) el capital4) ( опубликовать) insertar vtпомести́ть статью́ — insertar un artículo
См. также в других словарях:
Гости из будущего — Жанры Поп музыка Lounge Годы 1996 – 2009 Страна … Википедия
ГОСТИ, ГОСТЕПРИИМСТВО — Нет в жизни звука более захватывающего, чем стук в дверь. Чарлз Лэм До близких далеко, до далеких близко, вот и ходишь к далеким. Эмиль Кроткий Всегда приятно не прийти туда, где тебя ждут. Оскар Уайльд Каждая хозяйка знает, что в доме гость… … Сводная энциклопедия афоризмов
Гости (За гранью возможного) — Гости The Outer Limits: The Guests Жанр … Википедия
Гости — Гости. Н.К. Рерих. Заморские гости . 1901. ГОСТИ, крупные купцы на Руси 10 18 вв. Вели междугородную и зарубежную торговлю. В 16 начале 18 вв. члены привилегированной корпорации купцов, выполняли поручения правительства по закупкам, оценке и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Гости — Гости название крупных купцов до введения купеческих гильдий, иноземный купец. Гости современный российский музыкальный коллектив См. также Гость … Википедия
Гости моего отца — Les Invités de mon père … Википедия
гости — краски, крови, менструация, месячные, регулы, месяцы Словарь русских синонимов. гости см. менструация Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ГОСТИ — крупные купцы в феодальной Руси 10 18 вв. Вели межгородскую и зарубежную торговлю. Гости некоторых крупных городов объединялись в особые привилегированные корпорации: Московское сто , Ивановское сто , Сурожане и др. В 16 18 вв. члены… … Большой Энциклопедический словарь
гости́ть — гостить, гощу, гостишь … Русское словесное ударение
ГОСТИ — ГОСТИ, категория торговых людей, купечества. В Древней Руси в основном иноземцы. В 14 15 вв. существовала группа отечественных Г., торговавших со странами Востока (гости сурожане). К середине 16 в. стали высшей категорией привилегированного… … Русская история
Гости навалили, хозяина с ног сбили. — Гости хозяина выжили. Гости навалили, хозяина с ног сбили. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа